ホーム » ニュース » 活動報告

Рубрика: 活動報告

4 день 11 месяца 30 года эры Хэйсэй, церемония открытия Кумано Асука Мусуби-но-Сато

Более ста человек собралось на церемонию открытия Мусуби-но-Сато (むすびの里). Было много местных жителей, с некоторыми из которых довелось встретиться впервые, председатель городского совета и глава торгово-промышленной палаты города Кумано. Кроме того, со всех уголков страны приехали люди, откликнувшиеся на наши идеи. Церемония прошла успешно.

Всё началось с торжественного ритуала очищения в Фуцуномитама додзё (韴霊道場). Затем, уже на открытом воздухе, последовало выступление-приношение Харай-но-Тачи от «Оядзи» Мусуби-но-Сато Арая Такаси и танец отворения Ама-но-Ивато в исполнении контемпорари танцовщиц Игучи Кейко и Судзуки Фумиэ. Оба действа пленили всех собравшихся.

К вечеру все переместились в трапезную, где состоялся общий ужин наорай. И вот, за знакомствами и беседами, в спокойствии и гармонии настал момент, когда между местными жителями и персоналом Мусуби-но-Сато возникло самое настоящее «Мусуби».

~~~~~~ примечания переводчика
эра Хэйсэй (平成)ー эра правления Императора Акихито, началась 8 января 1989 года.
30 год эры Хэйсэй - 2018 год.
Мусуби - связь, единство, узел
Мусуби-но-Сато (むすびの里) ー дословно «Деревня Мусуби»
Оядзи (おやじ) - так именует себя хозяин Мусуби-но-Сато Арая Такаси,
слово многозначное, но в данном случае основное смысловое значение - «отец», формальное -«хозяин дома»
Харай-но-Тачи (祓太刀) - одиночная техника с мечом, несущая смысл очищения
Ама-но-Ивато (天岩戸) - пещера, в которую спряталась богиня Солнца Аматэрасу-омиками, эта история описана в сборнике древней японской мифологии «Кодзики» (古事記).
Наорай (直会) - особый вид ужина, который проводится после праздников синто и подобных событий всеми участниками.

Ежегодный праздник в святилище Асука (飛鳥神社)

Побывали на ежегодном праздновании в святилище Асука.

Местными учащимися 6 класса начальной и 1 класса средней школы был исполнен ритуальный танец Микомай, а члены общества по сохранению Кагура все вместе исполнили Танец льва. Оба действа захватывали дух и приносили глубокое наслаждение.

На прилавках продавалась оленина, которой мы тоже с удовольствием полакомились.

А в преддверии завтрашней церемонии открытия Мусуби-но-Сато со всех сторон приходит разнообразная помощь от местных жителей.

Спасибо большое!

 

~~~~~~ примечания переводчика
В Японии школа делится на начальную (6 лет), среднюю (3 года) и старшую (3 года), и классы нумеруются каждый раз с 1-го.
Кагура (神楽) - древние ритуальные танцы и музыка в синто, исполняющиеся как приношение божествам Ками (神).
Микомай (巫女舞) - разновидность танцев кагура, исполняемая мико (служительницами синто святилищ).
Танец льва (獅子舞) - ещё один вид традиционных танцев, танцующий одет в костюм льва

 

Ритуал очищения Киёбарай (清祓) в Фуцуномитама додзё (韴霊道場)

1 ноября настоятель святилища Асука (飛鳥神社) посетил Фуцуномитама додзё и провёл ритуал очищения Киёбарай.

Созданная для додзё камидана — творение мастера Такахаси Ёситомо из «Мастерской традиционных японских домов» (古民家工房). На изготовление ушло две недели.

Наполнивший воздух аромат хиноки принёс в додзё ощущение ясности и правильности.

 

~~~~~~ примечания переводчика

Киёбарай (清祓) - вид ритуала очищения в синто.

Камидана (神棚) - небольшое синто святилище, устанавливаемое в домах, додзё и т.д.

Хиноки (檜) -  кипарисовик туполистный, дерево, из которого изготовлена камидана.